베트남 음식의 감초 "고수풀" Rau răm

Ẩm Thực 2007. 11. 12. 11:20
사용자 삽입 이미지

베트남 고수풀 가지 (Vietnamese Coriander Sprig)


베트남 음식을 먹다 보면, 우리에겐 낯설은 생나무 나뭇가지가 자주 밥상에 올라온다.
때론 퍼에 집어넣는 야채 중의 하나로 혹은 맥주집에서는 안주거리의 하나로 등장하기도 하는데,
볼 때마다 이 나무가지는 도대체 무엇일까하는 궁금증에 시달리곤 했었다.
그래서 찾아 보니, 이 나무가지는 한국에서 "고수풀"이라고 부르는 향신료의 일종인데 일반적인 "향채"와는 차이가 많다. 번역어가 "고수풀"이지만, 이 베트남산 약초는 "풀"이 아니라 나무가지이고 베트남 다시말해 인도차이나가 원산지인 특별한 약초이다. 또한 별다른 조리법이 있다기 보다는 나무의 잔가지를 주로 생식하거나 국물에 넣어 먹는(미리 함께 끓이는 것이 아니라)는 특징이 있다. 

영어로는 Vietnamese Coriandor 라고 부르고 학명으로는 Polygonum odoratum Lour.라고 부른단다.
베트남어로는 Rau răm.
북부에서는 "자우 잠"이라고 읽을 텐데, 그럼 남쪽에서는 "라우 ㅈ람"이라고 읽을까?
R 발음이 남쪽에서는 영어에 가까운데, 남부사투리에 익숙치 않아 정확한 발음은 모르겠다. 다만 R 발음이 "ㄹ"을 강하게 하기보단 하는 둥 마는 둥이랄까?
중국에서는 Yue nan xiang cai라고 한단다. "월남 향채"

향기는 향채와 비슷한 냄새가 나지만 레몬향에 가깝고 후추와 비슷한 효과를 내는 맛이지만, 그다지 강하지 않다. 따라서 베트남 음식에 익숙하지 않은 사람들에게도 이 약초 자체가 거부감을 일으키지는 않는다.
일부 사람들은 베트남 음식의 독특한 냄새에 적응하지 못 해 퍼(phở)도 못 먹는 경우도 있는데, 그것은 대부분 조리과정상에 들어가는 향신료의 문제이거나 중국요리에도 들어가는 "향채"의 문제이지 이 베트남산 고수풀의 문제는 아니니 염려하지 말고 이 베트남산 나무가지를 뜯어 먹는 독특한 체험을 해보는 것도 나쁘지 않을 것 같다. 가끔은 스스로 염소나 물소가 된 듯한 독특한 체험이랄까?

사용자 삽입 이미지

베트남 "자우 잠" 나무

참고: http://www.uni-graz.at/~katzer/engl/Poly_odo.html


설정

트랙백

댓글

그린 파파야보다 진한 커피 향기: 베트남 "족제비 커피" - Cà phê Chồn.

Ẩm Thực 2007. 8. 15. 15:05
여름날 한국의 냄새하면, 김치냄새, 청국장 냄새, 고기 냄새, 녹아가는 화장품 냄새, 땀과 버무려진 향수냄새, 그 사이 소주냄새, 아침 거리에서 임자없이 구워져가는 "인조 빈대떡" 냄새등등이 떠오르는데,

역시 영화의 영향 때문인지 베트남 하면, 그 냄새가 무엇인지 분명치도 않은 그린 파파야 향기를 떠올리는 사람이 많을 것 같다. 파파야 향기는 무슨 냄새일까? 북부 지방만 너무 편애하는, 그리고 편해하는 내 성향 때문에 파파야 냄새는 내 후각정보에서 검색이 안되는데, 어쨌든 확실한 것은 악명높은 두리안 보다는 훨신 좋은 냄새가 아닐까 싶다. "그린"이래지 않는가?  "풋풋하겠지. 녹색 똥냄새 같은 것 없을거야!"

그린 파파야 향기에 대한 상상력으로 베트남의 이국적 향취에 취하는 것도 한 방법이겠지만, 몇달전 뉴욕타임즈에서 긁어 온 기사에서 처럼, 베트남의 거리에는 파파야 향기보다 진한 커피향이 풍겨 나오기도 한다는 사실을 상기해 보는 것도 나쁘지 않을 듯 싶다. 물론 근대적 후각의 소유자들인 한국사람들이 코를 벌렁거려 본 들, 익숙한 "헤이즐럿" 향을  기대할 순 없을 테지만 말이다. (참고로 베트남에서는 냉커피가 보다 일반적이고 한국 사람들 처럼 지하의 밀폐된 공간에서 커피 안마신다.)

User inserted image


사람들과 베트남에 관해 이야기를 하다 보면, 많은 사람들이 베트남이 세계 제 2위 커피 수출국이며, 2001년 통계에 따르면 전세계 Robusta 커피 (거칠게 말하면, 커피 종의 까베르네 쇼비뇽 쯤?) 시장의 40%를 장악하는 최대 생산국이란 사실에 금시초문이란 반응을 보인다. 브라질 다음은 당연 콜롬비아가 되어야 하는 것 아니냐는 것인데, 그런 "광고 지식"으로는 아쉽게도 "골든벨"을 울리기엔 역부족인 셈이다.

한국의 녹차밭이 그렇듯, 베트남의 커피생산의 역사도 프랑스 식민의 역사를 제외하고선 이해할 수 없다. 베트남에서 처음 커피경작이 시작된 것은 19세기 말이라고 한다. 베트남인들의 피를 먹고 자란 고무나무 진액으로 축재하는데 열심이었던 프랑스 식민자들에게도 본국의 향취, 바게트, 와인, 커피가 그리웠던 건 어쩌면 당연했을 듯. 그 중 나날이 올라가는 국제 커피값은 "미개의 땅"에 거주하는 식민자들에게 부담스러웠을 법도 한데, 하여 열대의 파파야 향기를 뒤로 하고 커피 농사지을 땅을 물색하던 중 최적지로 발견한 곳이 중남부의 고원지대,닥 락 (Đăk Lăk aka. Đắc Lắc) 지방과 그 지방의 도시 부온 마 투옷 (Buôn Ma Thuột) 이다. 닥 락 지방은 베트남의 와인산지이기도 하다.) 그 후 커피 값 상승은 많은 이들을 이 "환금 작물"재배로 내몰았고, 전통적 소수민족 거주지인 산간, 고원지방도 외부 농사꾼들에 의해 그 경관이 바뀌어 갈 수 밖에 없었다. (사족으로 녹차등 차 산지로 유명한 곳은 북부의 Thái Nguyên 이다.)
오늘날에도 커피 수출은 베트남 총수출액의 6%- 10%를 차지하고 있으며, 약 100만명의 농민들이 커피경작에 종사하고 있다. 전체 생산량의 95%정도를 수출하기 때문에 국제 커피값 변동은 커피농가와 국가경제에 큰 영향을 미치는데, 그래선지 매일아침 신문과 텔레비젼 뉴스에서 국제 커피값 변동을 알려주는 것은 일상적인 일이다.

앞서 언급했 듯 베트남의 최대 커피 생산품은 Rubusta 인데, 그 보다 고급 종으로 분류되는 Arabica 도 생산되고  있고, 커피 품종과 블랜딩 기술들은 나날이 서구 소비자들의 구미에 맞춰 다각화되고 있는 실정이다.
참고로 현지 소매상에서는 "파리 커피" Cà phê Paris 가 가장 비싸게 거래되던데, 커피 콩 냄새만 맡아 본 내 경험에 따르면 가장 익숙한 향이 진한 "커피다운" 커피처럼 느껴졌다. 비싸기도 했지만, 마치 일본 녹차를 한국에서 사는 것 같아서 나는 사본 적이 없다.

댜양한 커피 종과 상품들 중에서 베트남에서만 (물론 인도네시아에서도 재배하는 것으로 알고 있지만) 맛 볼 수 있는 커피를 고르라면 당연, 베트남의 특산품 "까페 쫀" Cà phê Chồn 이 아닐까 싶다. 까페 쫀은 Aliculi 혹은 Weasel-shit Coffee (어감상 Shit을 빼기도 한다)으로도 알려져 있는데, 거칠게 번역하자면 "족제비 똥 커피"가 이 까페 쫀이다.

User inserted image


많은 여행 안내서에 이미 나온 내용이지만, 이 까페 쫀의 생산과정은 그 자체가 매우 특별하다. 닷 랏 지방의 고원지대에 서식하는 족제비들은 가장 맛있는 커피 열매를 따먹는데, 그 커피 콩이 소화가 되지 않고 똥으로 나오면, 농부들이 그것을 주워 깨끗이 씻은 후 버터와 함께 로스트를 하는 것으로 알려져 있다. (참고로 한 외국 블로거에 따르면 커피를 볶을 때 설탕과 마가린 혹은 버터로 볶는데 버터로 볶으면 콩이 더 검게 된다고 한다.)

User inserted image
그래선지 모르겠지만, 까페 쫀의 커피 콩은 스타벅스 콩과 비교하면 매우 검으면서도 기름기가 번들거린다.

그러나 많은 사람들이 의심하듯, 이 생산과정에 얽힌 "전설"이 오늘날 까지 지속된다고 보긴 어려울 것 같다.
까페 쫀도 상품인 이상 대량 생산을 꿈꿀 수 밖에 없을 것이고, 그렇게 되면 다수의 "황금 커피 똥"을 싸는 족제비도 필요할 것이고, 족제비를 커피밭에 풀어 놓는다 해도 족제비도 비위가 있고 식성이 있는데 맨날 항문 고달픈 커피콩만 먹을 수도 없지 않겠는가? 또 "똥 묻은" 볶은 커피 콩이 나오지 않으란 법도 없고, 그렇게 되면 냄새와 맛에 취할 순 있다 쳐도 머리속에서 "똥"을 지워내기도 쉽진 않을 것 아니겠는가?

그래서 최근에는 족제비의 소화기관 관통에 준하는, 처리 공정으로 산과 효소를 첨가한다고 한다. 그 결과 커피는 한결 "부드러운" 맛을 내게 된다고 하는데, 이 마저도 그리 일반적인 공정은 아니기 때문에 실상 까페 쫀을 베트남에서 직접 맛보기란 그리 쉬운 일이 아니다. 내경우엔 하노이에서 가장 유명한 커피전문 카페중의 하나인 Ca phê Mai (52 Nguyễn du, 두군데 지점이 더 있다) - 대를 이어 커피 장사하는 집이고 1939년 부터 커피 장사를 시작했단다. 이 카페가 위치한 곳은 하노이의 프랑스 식민자 거주지였다 -에서 주로 구입한다.  점원들이 그다지 친절하지는 않고 인테리어도 그다지 "현대화" 되지는 않았지만, 대를 이어 커피 콩 장사를 하기도 쉽지 않은 것이기에 믿고 가는 셈이다.

하노이에 갈일이 있는 사람들은 한번 쯤 들려볼 만 하다. 까페 쫀이라고 말해도 알아먹지만, 이 곳에서는 보다 "교양있어 보이는" 이름인 "Aliculi" (아리꿀리 -베트남식 발음) 라고 부른다. 가격은 1 kg 에 80,000 VND. 약 5천원 꼴이고, 포장은 500g씩 나눠서도 해준다.

요즘은 왠만한 하노이 대형 마트에 가면, 다른 어느나라 마트에서 처럼 인스턴트 커피들이 다양한 브랜드로 나와있고 원두커피도 한켠을 차지하고 있다. 가격은 물론 상대적으로 저렴하지만, 커피 믹스의 경우엔 한국의 자판기 커피보다 달 수도 있다. 그것은 베트남 사람들이 주로 연유를 커피에 넣어 먹기 때문에, "물엿"과 비슷한 맛이 공장 커피에도 들어가 있는 것으로 보인다. 자판기 커피 애호가들은 대체로 아주  만족해 하는 경향이 있지만, 원두나 블랙 커피 애호가들은 직접 원두를 사서 시음해 보는 것도 좋을 것 같다. 주의할 것은 베트남에서의 블랙커피 (까페 덴)은 매우 진한 에스프레소여서, 맹물을 타먹지 않고서는 마실 수 가 없다.

안타까운 것은 갈수록 베트남 사람들이 세계 제 2위 커피 수출국 국민이면서도 NESCAFE 의 인스턴트 커피 마시기를 선호한다는 것이다. 네스카페를 마시는 것이, 한국사람들이 "커피는 맥심 프림은 프리마"에 세뇌당하다가, 또 테이스터스 초이스를 사약마시듯 블랙으로 타먹던 것과 별반 다를까도 싶지만, 한국은 커피수입국이니까 족보없는 소비자라고 할수 있겠지만, 베트남은 좀 다르지 않은가?
커피 수출국 국민의 미각이 그들의 백만 농민들에게 맞춰지기 보다는, 외국계 다국적 커피기업의 손에 길들여져 가고 있다는 것은 씁쓸할 뿐이다.
 
식민자가 이식한 커피 생산으로 시작된 베트남 커피의 역사가, 
"초국적 자본"의 커피 상품 소비자의 도래로 전환되는 과정은 역시나 문제적이다.

User inserted image




User inserted image

(사진이 한장 남아서 덤으로. 왼쪽 머그 컵은 일본인이 하노이에서 경영하는 가게에서 구입했고, 커피 콩 그라인더는 중국 하얼빈의 주방용품 시장에서 산 것이다. ^^)


설정

트랙백

댓글

[New York Times] Hanoi's Cafe Society

Ẩm Thực 2006. 12. 4. 14:07
September 9, 2001

Hanoi's Cafe Society

YOU won't find the place at first. No one ever does. Tucked between two silk shops on a busy stretch of Hanoi's Hang Gai, down a narrow passage that leads to a little courtyard garden, the Café Pho Co has as much a quality of new discovery about it on the 50th visit as on the first.

Known by some residents of Hanoi as the secret cafe, it's an oasis quite apart from the motorbike-choked streets of Hanoi's Old Quarter. The low tables are flanked by vases of lotus flowers, and ornamental Japanese pigeons with feathery spats and fan-shaped tails wander serenely among them. The owner's art collection hangs on the walls, and the canvasses are deeply stained from the rains -- the water deepens the colors, he says. Midmorning, the cafe is empty, except for a few groups of old men playing chess over their coffee.

The coffee at the Café Pho Co is some of the best in Hanoi, a city that takes its coffee seriously. Unlike the rest of Asia -- a tea-drinking continent, by and large, and a wasteland of instant Nescafé packets for your java-loving Western traveler -- Vietnam has a cafe culture to rival Italy's. Along with the colonial architecture and the fresh baguettes that are still sold on street corners, coffee is one of Vietnam's most pleasant legacies from its years of French rule.

Teeming traffic aside, the pace of life is quite gentle here still, and almost any Vietnamese you'll meet, regardless of age or class, has a favorite local cafe, where many hours are spent gossiping and smoking and sucking down the ultrastrong, ultrasweet ca phe sua da (espresso served in a tall glass with crushed ice and sweetened condensed milk), which is the favorite local coffee preparation. Typically, you'll pay 20 to 40 cents a cup.

It's a restrained sort of cafe culture: no flamboyant umbrellas, no tables spilling out onto the sidewalks. People-watching isn't really what it's about. The typical Hanoi cafe is a tiny space, often just a storefront with a beaded curtain separating it from the street. Hanoi's Old Quarter -- the 36 market streets, each named during the 13th century after the trade guild that sold its wares there -- is packed with such family-run establishments.

The interior of these cafes, like Café Quynh on Bat Dan Street, is usually quite dark -- a relief from the tropical sunlight outside -- and the mood is hushed. A cup of coffee is an affordable luxury in a country where the average household income hovers around $300 a year, and Hanoi residents come to cafes to escape the heat of the day, to relax, and to sip a cup of a grainy, bittersweet local blend.

Like so much else in Vietnam, that cup of coffee has a bittersweet history. It was the French colonists in Indochina who established Vietnam's first coffee plantations, in the late 19th century, exploiting the local peasants as cheap labor. Ninety years ago, the cafes that lined Hanoi's boulevards were mainly the preserve of the city's wealthy foreign residents.

These are not things most people in Vietnam care to dwell on nowadays. Yet in early February this year, a spate of demonstrations in the country's main coffee-producing region, Dac Lac and Gia Lai Provinces in the Central Highlands, made coffee the political issue of the moment. Ethnic minority groups in the region were protesting the seizure of their lands, which were to be turned into government-owned coffee plantations, and Vietnamese troops were dispatched to maintain order.

Even with troops in Buon Me Thuot, the capital of Dac Lac Province, sales of Buon Me Thuot coffee in Hanoi's cafes continued brisk as ever, and life remained serene. The free-market overhauls of the last decade -- the so-called doi moi, or renovation -- are changing Hanoi, but the city, the seat of power of Vietnam's Communist government, is still far sleepier than Ho Chi Minh City to the south.

Development has been kept in check, and the many layers of the city's 990-year history are visible everywhere. The gates of ancient pagodas are dwarfed by the modern, narrow ''tunnel houses,'' and the crumbling villas of the French district have been converted into embassies or multifamily residences. The tree-lined avenues around Lake Hoan Kiem are decorated with propaganda billboards urging various things: attend to your children's education; protect against H.I.V.

In my previous life -- which is to say before I graduated from college and took an editing job in Hanoi -- a cup of coffee was simply a crutch for the sleep-deprived. I nursed acidic cups of student-center black through long lectures and sneaked 24-ounce thermoses of the stuff into the library during exam time. I developed a taste for coffee, to be sure, but can't recall very much of it that I really wanted to linger over.

Vietnamese coffee, on the other hand, taught me to linger. At the Café Mai, a small open-air establishment on Le Van Huu Street, south of Lake Hoan Kiem, you can order a ca phe sua da, and the waitress will bring out a glass of ice and syrupy yellow milk (sweetened condensed milk keeps better in the heat) with a lidded metal contraption perched on top.

The cup of the contraption contains a tin plunger, screwed down tight over a spoonful of powder-fine coffee grounds. Hot water drips down through the grounds, through small perforations in the metal, into the glass below.

There's an aspect of ritual to it: sitting, waiting, watching the coffee brew right over your own glass. The whole process takes about 10 minutes, and the resulting drink is so sweet that some newcomers to Vietnam find it overwhelming. But sipped slowly, through chips of ice, the sweetened condensed milk gives ca phe sua da a mellow, caramel flavor, and makes it a wonderfully cooling drink on a summer afternoon.

Once you've finished, you'll probably also be offered a cup of green tea -- said to cleanse the mouth -- as a chaser. Food is not generally part of the experience: it's not even available in most traditional cafes.

Though you won't find a Starbucks in Vietnam, there is no shortage of variety in Hanoi's cafes. Besides the standard four coffee drinks -- ca phe den nong (hot black coffee), ca phe den da (iced black coffee), ca phe sua nong (hot coffee with milk) and ca phe sua da (iced coffee with milk) -- available in any cafe, there is ca phe trung, hot coffee with a raw egg beaten into it, with or without milk, which tastes a bit like flavored meringue. With sugar, it is practically a meal. My favorite place for this is Café 129, at the southern end of Mai Hac De, one of Hanoi's busiest restaurant streets.

For the truly adventurous, there is the infamous ca phe chon, weasel coffee, which is exactly what it sounds like. Growers take the best beans from each crop, and feed them to a weasel. The weasel does what comes naturally, the beans are collected at his other end, then ground and brewed as usual. Apparently, the weasel's digestive system does something mysterious to the beans which makes them smoother and tastier than any other kind of coffee.

It took me some months to gather up the courage to try ca phe chon, which I finally did at the Café Trung Nguyen, near the Hanoi People's Committee Building just east of Lake Hoan Kiem, under pressure from a visiting friend. The drink is undeniably smooth, but it has a faint musky taste, which I can only assume to be the weasel.

The day a visitor to Vietnam can order a grande-skim-no-whipped ca phe chon to go is probably years away, yet the character of Hanoi's cafe society is changing. Since 1996, dozens of Trung Nguyen coffee shops, a nationwide chain that is Vietnam's first domestic franchise, have sprung up all over the capital. They are decorated with photos of pop stars, and packed day and night with trendy students. Hanoians complain that shops that used to serve only coffee are forced to diversify their menus and offer other things -- lime soda or coconut juice, for example -- just to compete.

But smaller, traditional cafes still abound, and they are a good way for a first-time visitor to experience a bit of Vietnamese daily life. So, when you're wandering through Hanoi's Old Quarter and the afternoon heat and the haze and the traffic become too taxing, go in.

Let your eyes get used to the light, and find a table with a good view of the street. There are family photographs on the walls, perhaps a battered Happy New Year! calendar. And the usual display of the cafe's wares are on the counter at the back: cans of Coke and Sprite stacked in neat pyramids, bottles of Tiger beer, jars of Ovaltine, big glass jars of apricots in syrup, Vinataba cigarettes, Juicy Fruit and Doublemint gum in their little revolving display case.

A child may bring a menu. Then you can make your request: ''Xin cho toi mot ca phe sua da'' -- one milk coffee, please.

For a respite, with a coffee worthy of Deneuve

Most of Hanoi's cafes open at 6 or 7 a.m. and close around 9 p.m. While English isn't likely to be understood in the cafes, many menus have English translations, so visitors can point to their requests.

Café Mai, 79 Le Van Huu Street, has been in operation since 1936, and prides itself on its French grinding techniques. Several varieties of Arabica and Robusta coffee are available for 20 to 40 cents a cup, at the
rate of 15,000 dong (pronounced dahm) to the dollar.

The cafe's shop, across the street at 96 Le Van Huu, sells beautifully wrapped packages of Vietnamese coffee for about $4.30 to $13.30 a kilogram (about 2.2 pounds).
Café Pho Co, 11 Hang Gai, the ''secret cafe,'' has a limited menu, but the setting is otherwordly, a narrow courtyard decorated with the owner's collection of ancient and contemporary Vietnamese art. A glass of ca phe sua da costs 30 cents.
Café Quynh, 46B Bat Dan Street, is one of the most popular Old Quarter coffee shops. It is run by the family of the cafe's namesake, Nhu Quynh, a popular Vietnamese film actress, and her pictures hang on the walls. The cafe attracts an artsy crowd, but is in most respects an old-fashioned Hanoi cafe, dimly lit and calm.

Coffee is about 30 cents a cup, Tiger beer 50 cents, and a glass of salted apricot juice -- which tastes a lot better than it sounds -- 30 cents.
Trung Nguyen, Vietnam's first domestic franchise, has branches throughout the city, serving about a dozen different coffee blends in their noisy, trendy cafes. These cafes, with their distinctive brown-and-yellow signs, are very popular with students and young professionals.

One of the largest Trung Nguyen shops in Hanoi can be found on Dinh Tien Hoang Street, on the eastern shore of Lake Hoan Kiem, in the heart of the city. A large range of coffee blends starts at 20 cents a cup, with a cup of ca phe chon, weasel coffee, costing 80 cents.

Café 129, 129 Mai Hac De Street, is one of the few coffee shops in Hanoi offering fresh milk for coffee. It also serves an excellent rendition of the ca phe trung (with raw egg) for 40 cents. The shop is very popular among expatriates for breakfast and brunch. A full English breakfast, including eggs, baked beans, bacon, mushrooms and grilled tomatoes, costs $1.30.
Café 252, 252 Hang Bong, at the far western edge of the Old Quarter, serves wonderful coffee for 40 cents a cup, as well as croissants, pains au chocolat, apple turnovers, raisin buns and the like, all baked on the premises and costing from 20 to 50 cents (the owner, Le Huu Chi, learned his baking skills in New Caledonia, a French territory). Café 252 is also famous for its homemade yogurt, served with honey or fresh fruit, for 30 cents.

As pictures on the walls document, Catherine Deneuve had breakfasts there while she was filming ''Indochine.'' KATHERINE ZOEPF

KATHERINE ZOEPF, a research assistant at The Times, recently completed a year working in Hanoi.

설정

트랙백

댓글